Museum and Interpretation center

Musée de la mémoire vivante

Saint-Jean-Port-Joli • Destination Région L'Islet
Musée de la mémoire vivante
Musée de la mémoire vivante
Nouvelle exposition: Cueillette d'hier et d'aujourd'hui
Cueillettes d'hier et d'aujourd'hui, pour se nourrir
Cueillettes d'hier et d'aujourd'hui
Le fournil érigé vers 1764
Vue du fleuve depuis le belvédère
Accès à la rive du fleuve Saint-Laurent
4.4
57 Google Reviews

This place also offers :

Description

In a few words

As the place where the events of the historical novel “Les anciens Canadiens” by Philippe Aubert de Gaspé and “Mémoires” took place, the museum invites visitors to experience an immersion in “immaterial heritage.” Four exhibits and a collection of first person stories are sure to bring back memories and also keep them alive. You can visit the museum alone or with family, and are welcome to share your own recollections and knowledge to future generations. At the site, you can see the remains of the foundations of de Gaspé's second manor house. Enjoy the picnic areas, a promontory, a bakehouse built circa 1764, and a root cellar located mid-way between the museum and access to the St. Lawrence shores.

Visit duration : 2.00 h

For Real!

Mélina Brochu, Musée de la mémoire vivante

Certifications et distinctions

  • The Navigator's Trail
  • Authorized museums
  • Grand Prix Régional - 2010
  • Grand Prix National OR - 2010
  • Grand Prix Régional - 2010

Schedule and prices

Schedule

June 24 to Labour Day: Daily, from 9 a.m. to 5:30 p.m. Low season: Tuesday to Sunday, from 10 a.m. to 5 p.m. Closed on Monday.

Prices

Adults: $7; seniors (65 years and over), students: $6; special rates for
families and groups.

Articles (11)

Articles

En vacances à une heure de chez soi !

Ah ! Saint-Jean-Port-Joli ! En voilà un village qui porte bien son nom ! Comme j’ai la chance de vivre dans la MRC voisine, à seulement une heure de route, il n’est pas rare que je prenne la direction de Saint-Jean-Port-Joli, pour une ou deux journées, simplement pour me dépayser. L’expérience fonctionne à merveille : chaque fois que j’emprunte la sortie 414 de la 20, le charme opère, et je bascule immédiatement en mode « vacances », bien qu’étant à deux pas de chez moi !

Curious Nature Musée de la mémoire vivante : the discovery of the intangible heritage of yesterday and today!

Reminding us of our origins or our childhood memories, this is an experience of visiting the Musée de la mémoire vivante, a museum dedicated to the person and which preserves intangible heritage. New for this year, the innovation Tower, features a virtual exhibit titled "Inspirational Models Yesterday and Today". You can consult it while having an exceptional view of the river and the surrounding landscapes!

How to fully enjoy spring

The dazzling, invigorating and energizing spring sun! The art of gently enjoying this moment of transition from the lull of winter to the bright future of summer is a real joy. So take the time to stop for a getaway in our region with friends, lovers or family to enjoy this season full of light and hope!

Faire le plein à Saint-Jean-Port-Joli!

Voyageant en van, mon copain et moi avons converti notre propre campeur dans l’idée d’explorer la province et nos voisins en toute autonomie. C’est à bord de notre gros bolide rouge qu’on tente de s’évader de la ville aussi souvent que possible.